Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Ayato Maniac 6 (English Translation)

~sound of sizzling~
Yui: Lala… Lalala…
Yui: (Cooking is really fun. It might be the single enjoyable thing in this house.)
Ayato: It sure is troublesome being a human.
Yui: What?
Ayato: Because it takes so much time to prepare a meal?
Ayato: It’s better just to bite into it. No reason not to eat it.
Yui: Geez, but then you wouldn’t feel the taste, right?
Yui: You wait for it so long, so you want it to taste delicious, right?
Ayato: And? How much longer is this thing in particular going to take?
Yui: Hmmm, probably 20 more minutes? Do you want to eat it too, Ayato-kun?
Ayato: Idiot. Didn’t I tell you that a vampire’s food is blood?
Ayato: If I ate that, I wouldn’t get any nutrition from it.
Yui: But Reiji-san told me that you eat to enjoy the taste?
Yui: Also, don’t you all sit around the dining table from time to time?
Ayato: That’s one of his grand jokes.
Yui: His? Grand jokes? (more…)

Diabolik Lovers Haunted Dark Bridal Ayato Maniac 5 (English Translation)

~sound of school bells~
Ayato: Yui, let’s go home.
Yui: We can’t. Today’s our turn to do the cleaning, right? You’re in the same group as me, Ayato-kun.
Ayato: Idiot. The Great Me says it’s okay to ditch this.
Yui: It’s not okay at all! Everyone’s cleaning.
Yui: Here, take this bucket.
Ayato: Bitch… You’ve got some nerve to order Lord Ayato around.
Yui: Order…? But it’s always been your duty, Ayato-kun.
Ayato: Oh, I see now. Cleaning, huh?
Yui: Huh?
Ayato: In that case… (more…)

Brothers Conflict Passion Pink First School Day (English Translation)

Mahoko: Oh, she’s here! Hina, good morning!
Ema: Maho-chan, good morning.
Ema: (This girl’s Mahoko Imai-chan, or Maho-chan for short)
Ema: (She’s my best friend, and we’re always together at school)
Ema: (By the way, the nickname “Hina” came from “Hinata”)
Mahoko: How’s your new life? You finished moving, right?
Ema: Yup, but I haven’t finished cleaning up yet.
Mahoko: How’s your new family?
Ema: About that…
Mahoko: What’s up, having such a serious expression…?
Ema: Actually…

Brothers Conflict Passion Pink Weekly Schedule Tutorial (English Translation)

Ema: Phew… I wonder if this is most of it.
Juli: I guess so. Most of the big furniture’s been brought in, so it should be fine if we clean up the smaller things slowly.
Ema: In the end, this weekend’s been taken up by greetings and cleaning.
Ema: I see…
Juli: …Chii. Could it be that you’re still nervous?
Ema: No, I’m fine now. Before I met everyone I was super nervous, but seeing as how they all seem so kind, I’m glad.
Juli: Although some of them seem like they have a really distinct personality…
Ema: Ahaha…that’s true. I was surprised about having all kinds of brothers. Having eleven of them is amazing.
Juli: How is it? Do you think you can get along well with them?
Ema: Who knows…


Brothers Conflict Passion Pink First Morning (English Translation)

Juli: Fuwaaah. Waking up so early like this, is it alright for you to go to the living room?
Ema: Maybe. They said that so that anyone can enter easily, the key is kept under the flowerpot in the entranceway.
Juli: Under the flowerpot…… really!? Hey, wait.
Juli: Is it alright to have such sloppy security, in present day!? This household, don’t they have any awareness to prevent crime!?
Ema: (…… I’m kind of surprised about it too.)
Juli: Unacceptable. What do they plan to do if something were to happen to Chii. I’ll definitely get the security to pay special attention to…….
Ema: W, well, the elevator requires an exclusive-use key, and there’s auto-lock for the room, so it’s fine.
Ema:…… uh, huh? It seems like the key is already unlocked.
Juli: It seems like among the brothers there are those who wakes up early, huh. By the way, what kind of business does Chii have here?
Ema: I was thinking of preparing breakfast. I at least want to do what I can…….

Brothers Conflict Passion Pink First Encounter (English Translation)

Ema: Huh? Hmm……It’s supposed to be somewhere close here, but……?
Juli: Chii…….How could you get lost even though you carry such thoroughly drawn map?
Juli: Your sense of direction is devastating. Here, let me take a look at it.
Ema: O, okay. Does Juli understand the path……? Or rather, a squirrel who is capable of reading a map is…….
???: Aaaah――――! Oneechan, get out of the way-!
Ema: …… Eh?
???: Uwaaah! I can’t stop itーーー!
Ema: Kyaa!!

Brothers Conflict Passion Pink Prologue (English Translation)

Ema: (We’re in Kichijouji, an area in Musashino. Holding the map, I walk along an unfamiliar street)
Juli: Are you nervous, Chii?
Ema: A little.
Juli: It’s alright. You’re meeting your new brothers, after all.
Ema: (The squirrel on my shoulder is Juli. We’ve been together since I was young, and he’s like a guardian.)
Ema: Sunrise Residence…it’s amazing how an apartment here belongs to just one family.
Ema: I wonder what it looks like…
Ema: …and if I can get along with the people there…
Ema: (Also, how can I speak to Juli with so many people around…?)
Ema: (I can’t really explain to them how I can converse to a squirrel…)
Juli: Chii, that’s a left turn, not right.
Ema: What?!